Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?
Last Updated: 28.06.2025 05:18

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)
Thank you for your question.
A couple of examples:
Why do humans sweat while stressed?
Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.
The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.
The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.
Microsoft will finally stop bugging Windows users about Edge — but only in Europe - The Verge
La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).
From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.